|
Konsekutivno prevođenje je prevođenje sa zadrškom, zbog toga što govornik prvo izgovori određenu količinu teksta, a zatim čeka da je prevoditelj prevede. Prevoditelj se nalazi u blizini govornika i korištenjem specijalne tehnike bilježi izgovoreni tekst te ga zatim prevede, da bi govornik tek tad nastavio s govorom. Duljina pojedinačnih dijelova teksta obično je tek nekoliko rečenica. Ne preporučamo duge dijelove zbog toga što bi slušatelji mogli izgubiti nit i imati velikih poteškoća pri praćenju govora. Ako su pak dijelovi teksta kratki, moguće je čak i povremeno postavljanje pitanja. Konsekutivno prevođenje preporučamo za događanja kao što su radionice, sastanci, poslovni razgovori i seminari na kojima je interakcija između govornika i slušatelja intenzivna, a broj sudionika mali. Treba također napomenuti da je konsekutivno prevođenje prikladno za međujezičnu komunikaciju samo u jednom paru jezika.
|
|
 |