 |
|
Nell'interpretazione simultanea due interpreti siedono in una particolare cabina e traducono, mediante ausili tecnici, il discorso dell'oratore con un breve periodo di scarto di circa una frase. Il pubblico ascolta l'interpretazione con le cuffie. Questo tipo di interpretazione è appropriato per gli eventi dove l'interazione tra gli oratori e gli ascoltatori non è molto intensa trattandosi di una presentazione al pubblico. In questo caso la traduzione non rappresenta alcuna perdita di tempo e il numero di combinazioni linguistiche possibili è illimitato.
|